Monthly Archives: February 2012

Ensuring translation quality part 5: Measuring factors

When you think of translation quality, you more than likely also think of elements such as accuracy, consistency and correctness. It’s either right or wrong. Yes or no. But any linguist or translation vendor will tell you it isn’t that … Continue reading

Posted in Translation Quality Assurance | Tagged , , , , , | Leave a comment

Ensuring translation quality part 4: Checks and balances

If you’ve been following our blog series on translation quality, you probably understand by now how it takes more than just certifying the right linguists or having a quality translation plan in place that ensures top-notch translation. There are actually … Continue reading

Posted in Translation Quality Assurance | Tagged , , , , , | Leave a comment

Transcreation: More than just marketing translations

If you’re a marketing professional, you understand the importance of translating your company’s global message. As you globalize, words may take on new meaning, images may have different implications and colors may suggest other emotions. During translation, you’re faced with … Continue reading

Posted in Website & Marketing Localization | Tagged , , , , | 2 Comments

Ensuring translation quality part 3: Industry standards

When evaluating the quality of your company’s translations, you may be consumed by elements of style, grammar, vocabulary and the other linguistic factors that make up your high quality translations. What you don’t want to forget is the procedures or … Continue reading

Posted in Translation Quality Assurance | Tagged , , , , , | Leave a comment

Does your translation vendor love you?

Happy Valentine’s Day! Love is in the air… or is it? If you’re working with a translation vendor and feel like you’re not getting the love and support you deserve, maybe it’s time to part ways. Stop playing the “they … Continue reading

Posted in Best Practices For Translation Management | Tagged , , , , , | Leave a comment

Ensuring translation quality part 2: Evaluating linguists

Most translation vendors claim they offer high quality translations. But if you don’t know the language or don’t have a sound translation process in place, how can you be sure? Worry no more. Last week we kicked off our 10 … Continue reading

Posted in Translation Quality Assurance | Tagged , , , , , , , | 2 Comments

Where to look for translation and localization advice

Searching for something can be time consuming – especially when there’s a lot of the ‘something’ you’re looking for. When it comes to a search engine inquiry for translation and localization advice, there are thousands of results – including spam, … Continue reading

Posted in Best Practices For Translation Management | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Learning the lingo of localization

While many of you have spent years working with your company’s translation workflows; learning best practices, creating smoother processes and expanding your global reach, we recognize that some of you may just be beginners. While it can be an exciting … Continue reading

Posted in Best Practices For Translation Management, Machine Translation & Localization Technology | Tagged , , , , , | Leave a comment

Ensuring translation quality part 1: Creating a quality plan

In last week’s post, Translation quality: Why you can’t afford any mistakes, we laid out the negative implications that poor quality translations can have on a company – including negative brand reputation and some serious added costs (just to name … Continue reading

Posted in Translation Quality Assurance | Tagged , , , , , | Leave a comment