Tag Archives: services

Scale mountains of content with a strategy for language translation

You’ve got stacks of content throughout your organization ready and waiting for localization—millions of words, images, audio and video files, all piled high into towering mountains (figuratively speaking, of course). The challenge doesn’t end there, either, since content is being … Continue reading

Posted in Best Practices For Translation Management | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Razzle ‘em, dazzle ‘em with star-quality video localization

It’s around us everywhere we go. Video is quickly becoming one of the most popular ways to market content online globally, with higher user engagement than any other avenue. While video is certainly engaging and interactive, what if you can’t … Continue reading

Posted in Best Practices For Translation Management | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

Hidden costs in language translation: Why the lowest price option could cost you more

Have you ever been fooled by an appealing list of translation services bundled up into a pretty price, only to realize the real cost was far greater than anticipated? In a recent blog, we talked about the cost of quality … Continue reading

Posted in Best Practices For Translation Management | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

Spotlight on Brazil: Localization for the World Cup and Olympics is no small feat

As a huge player in the global marketplace and the largest and fastest-growing economy in South America, it’s no wonder Brazil has been chosen to host two of the largest global sporting events over the next three years: the 2014 … Continue reading

Posted in Best Practices For Translation Management | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

Shopping for a translation provider? Price shouldn’t be your only deciding factor

Trying to find a quality translation provider at a budget-friendly price shouldn’t have to be like looking for a needle in a haystack. At one point or another, you may find yourself trying to compare services that seem pretty similar, … Continue reading

Posted in Best Practices For Translation Management | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Introducing Transplicity: The first customizable translation management system

Stand at attention, get the cameras ready and roll out the red carpet, because we have a spotlight-worthy announcement to make! After two years in the making and many long hours of planning, design, development and testing, we are excited to … Continue reading

Posted in Sajan News | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

Torque Creative: A success story of 5-hour language translation

“Can you keep up with us?” We hear this now and again from a company who is considering working with us. Their business model is not for the faint of heart. It’s like a daily 100-meter dash, and participants get … Continue reading

Posted in Website & Marketing Localization | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

A tale of poor taste: Why professional language translation is critical to the success of your company

Flamenco music, raging bull fights, flawless beaches, elaborate castles, Gothic cathedrals and world-famous paella. It’s everything you’d expect in Spain. But what about “scum”-flavored gelato? Let us explain. We recently heard about a tiny shop in Salamanca, Spain, nestled in … Continue reading

Posted in Best Practices For Translation Management | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 3 Comments

Juggling too many translation providers?

For certain things in life, having “too many” is preferable to having “too few”—pairs of shoes, golf clubs, vacation days. But is it the same when it comes to translation providers? Common Sense Advisory revealed that more than 95 percent … Continue reading

Posted in Best Practices For Translation Management | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Language translation vs. interpretation: What’s the real difference and why does it matter?

“Can you translate at a meeting I’m holding?” “Do we need our company’s webpage interpreted?” Language translation . . . or is it language interpretation? What does it all mean? And which service do you need? You don’t want to … Continue reading

Posted in Best Practices For Translation Management | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment