Document Translation
Sajan's Global Client Services team offers full service document translation with a single point of contact for all of your globalization needs, providing ISO certified language services fused with an advanced, web-based platform, GCMS™. We combine people, process and technology to create the most flexible and cost-effective approach to translation management available today.
Sajan’s service and technology fusion allows clients to more rapidly scale their globalization efforts without having to pay exorbitant amounts on software and support fees. Through an online portal, our software provides a dashboard module for enterprise visibility to all translation projects, online access to translation memory via Quick Text Search. This provides version and history information on each segment, translation project submission, and retrieval. It also features message forum collaboration tools all in a virtual environment.
Sajan provides services for individual projects or acts as your integrated partner for your global communication needs. As a Sajan client, you will have:
- Our on-demand translation platform, GCMS, as part of our service offering.
- Online analytics which can be monitored by you 24/7
- Sajan’s translation services & technology operating in accordance with the ISO-9001: 2008 standard & commitment to continual improvement
- CFR part 11 capabilities within GCMS
- Your own Account Management team, ensuring the required attention to detail throughout each project
- All of your project work completed on time, on budget and with the highest quality standards
Sajan's Global Language Services also houses a Global Supply Chain Management Team focused on profiling and screening linguists in order to ensure only professional, native speaking linguists with extensive subject matter expertise are accepted into our community. The supply chain management function at Sajan forms a critical component of our quality efforts.
In addition to expert linguists, Sajan's Global Supply Chain Management Team also employs independent reviewers to review all translated content. This includes the use of tightened language quality score carding process, which exceed the norm for the industry as a whole.

