Multilingual Desktop Publishing
Translating words isn't the only thing you need to consider with content localization . As your copy shrinks and expands from language to language - or even reads in a different direction, it can impact your design.
Sajan offers turn-key language translation and multilingual desktop publishing solutions. We can provide a Creative Services group consisting of detail-oriented production and design specialists who are experts in multilingual artwork and typesetting, and thoroughly experienced on both Windows and Macintosh platforms.
- Jostens Catalog
Client :Jostens (www.jostens.com)
Project :Translate annual jewelry catalog into International Spanish. Typeset translations into existing Quark layout.
Applications :GCMS™, Quark Xpress 6.0 (Mac), Microsoft Excel- Donaldson CAD Drawing
- Katun Collateral




