Lights Out Translation

If you’re familiar with the language services industry, you know all about the myriad handoffs and processing of files through the translation value stream, and the challenging role project managers play.  With so many file types, authoring and design applications, not to mention people in the equation, it’s a daily undertaking to keep things on time and on budget.

Fortunately, through GCMS and a well thought out global content lifecycle, an enterprise can achieve a Lights Out Translation Workflow™, virtually eliminating manual handoffs and expensive project management time.  Leveraging the GCMS open web services architecture and configurable workflow engine, content that is well-structured can stream into and out of a translation project.  Specifically, content can be automatically routed step by step in the process, including:

  • File transfer from a source system, such as a content management system, into GCMS
  • Segmentation
  • Translation memory leverage
  • Machine translation leverage
  • Routing to post-editors and approvers
  • Final file transfer back to the enterprise

With no project managers needed to oversee the process, you can clear the cubicles and turn the lights out.  And, when you track the savings of leveraging the technology and workflow over time, you’ll most-certainly exclaim “Lights Out!” 

To determine whether a Lights Out Translation Workflow is achievable in your localization program, click below to contact us.

Contact us